به گزارش قدس آنلاین قاسم بستانی، پژوهشگر و کارشناس رسم المصحف در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) با بیان اینکه لازم است با حفظ اصول رسم الخط عربی و آموزش آن به فارسی زبانان تلاش شود قرآنهایی در کشور مطابق با تلفظ ایرانی چاپ و عرضه شود، عنوان کرد: ایرانیان سهم زیادی در تکامل و تحول خطوط اسلامی داشتهاند و رشد خطوط نسخ، ثلث و نستعلیق مرهون تلاش اساتید ایرانی است.
بستانی افزود: هر قرآنی که از سوی کشورهای اسلامی عرضه و چاپ گسترده شود در راستای تلاش برای بهرهمندی مسلمانان از کلام الهی و بسیار قابل تقدیر است. در عین حال خوب است با توجه به تفاوتهایی در تلفظ ایرانی و عربی در عین رعایت رسم الخط، قرآنهایی کتابت شوند که برای ایرانیان خوانش آسانتر و قابل درکتری داشته باشند.
این پژوهشگر گفت: تلاشهایی در راستای چاپ قرآن با حفظ رسم الخط توسط کاتبان ایرانی زیر نظر مرکز طبع و نشر قرآن جمهوری اسلامی صورت گرفته که قابل تقدیر است. می توانیم با حفظ اصول و ضوابط نگارش، کتابت کلمات را به تلفظ ایرانی نزدیک کنیم. به عنوان نمونه برخی الفها و واوها را که جنبه اعرابی دارند، اضافه کنیم تا خواندن واژه برای ایرانیان آسانتر شود.
این کارشناس رسم المصحف افزود: درباره رسم الخط اظهارنظرهای متفاوتی از سوی علما مطرح است. برخی ادعا دارند رسم الخط را میتوان تغییر داد و گروهی خصوصاً اهل سنت معتقد هستند که رسم الخط را باید حفظ کرد و خط عثمانی باید اساس قرار گیرد. در این راستا اقدام ایرانیان به نزدیک کردن رسم الخط به تلفظ ایرانی اشکالی ندارد و با اعتراض علمای جهان اسلام روبه رو نیست.
وی تاکید کرد: میتوان با حفظ اصول و قواعد رسم الخط عربی که مورد پذیرش جهان اسلام است به چاپ قرآن اقدام کرد، ولی محق نیستیم که میراث و کار کشورهای دیگر را کنار بزنیم. باید اجازه دهیم و استقبال کنیم که نگارشها با تلفظهای کشورهای دیگر نیز مورد استفاده ایرانیان قرار گیرد و خودمان نیز در عرصه کتابت و چاپ قرآن با تلفظ ایرانی البته با رعایت قواعد رسم الخط حضور پرشور داشته باشیم.
بستانی با بیان اینکه رعایت برخی از اصول رسم الخط الزامی است و قابل تغییر نیست، گفت: به عنوان نمونه در کلمه اولئک باید «واو» نوشته شود، ولی خوانده نمیشود یا «ال» شمسی در ابتدای برخی واژهها نوشته میشود، ولی خوانده نمیشود و نمیتوان آن را حذف کرد و اینجاست که ضرورت آموزش احساس میشود.
این کارشناس رسم المصحف تاکید کرد: باید قواعد عربی را از نظر زیر و زبر حروف، تفاوت واژههای شمسی و قمری و ... را در سطح گسترده آموزش دهیم و در چاپ قرآن نیز نگاهی بدون انکار به تلاشهای به ثمر نشسته کشورهای دیگر داشته باشیم.
وی گفت: کشور ما از نظر تعداد کاتبان و محققان و رشد کتابت دارای ظرفیت بالای نگارش و چاپ قرآن است و در سالهای گذشته نیز سمینارها و نشستهای زیادی در این حوزه برگزار کردهایم.
نظر شما