تحولات لبنان و فلسطین

مخاطب بر روی جلد رمان با این جمله مواجه می‌شود؛ «عشق کورکننده نیست؛ فقط کمی تار می‌کند»

نامزد بهترین رمان عاشقانه سال گودریدز ترجمه شد

رمان «سلام غریبه» نوشته کاترین سنتر با ترجمه مریم رفیعی توسط نشر آموت به بازار کتاب آمد.

داستان کتاب

سیدی مونتگومری هرگز انتظار اتفاقی را که برایش می‌افتد، ندارد. یک لحظه در حال جشن‌گرفتن بزرگترین دستاورد زندگی‌اش یعنی برگزیده‌شدن به عنوان فینالیست مسابقه‌ انجمن پرتره‌نگاری آمریکای شمالی است و لحظه‌ای بعد روی تخت بیمارستان دراز کشیده و پزشک‌ها تشخیص داده‌اند به بیماری «حتمالاً موقت» چهره‌کوری مبتلا شده است؛ می‌تواند ببیند، اما هر چهره‌ای که به آن نگاه می‌کند به پازل به‌هم‌ریخته‌ای از اجزای مجزا تبدیل شده و تلاش برای تشخیص آن مثل خواندن کتابی وارونه به زبانی بیگانه است. این واقعیتی است که سیدی اکنون در مواجهه با هر چهره‌ای با آن روبه‌رو می‌شود.

ولی در حالی که او سعی دارد با این مشکل کنار بیاید، رؤیای هنری‌اش را حفظ کند، مشکلات خانوادگی‌اش را حل کند، و از سگ پیر و بیمارش مراقبت کند، عاشق می‌شود،‌ آن هم عاشق دو مرد کاملاً متفاوت. ولی آیا این واقعاً عشق است یا تلاشی موقتی است برای پرت کردن حواس خودش از مشکلات زندگی واقعی؟

اگر زندگی‌اش فقط کمی واضح‌تر بود، شاید می‌توانست راهش را پیدا کند. اما در حال حاضر درک درست هر چیزی غیرممکن به نظر می‌رسد. حتی اگر برخی چیزها را فقط زمانی می‌توانیم پیدا کنیم که دنبال‌شان نباشیم. و برخی افراد هستند که وقتی اصلاً انتظارشان را نداریم، سروکله‌شان پیدا می‌شود.

درباره نویسنده

«کاترین سنتر» نویسنده‌ پرفروش نیویورک‌تایمز است. او رمان‌های پرشوری درباره‌ی عشق و خانواده می‌نویسد. کتاب‌هایی مانند «چگونه دور شویم»، «بادیگارد»، «چیزهایی که در آتش‌سوزی نجات می‌دهی» و «خوشبختی برای مبتدیان» را در کارنامه‌ نویسندگی خود دارد. کتاب‌های او بارها در فهرست بهترین‌ها قرار گرفته‌اند.

کاترین با همسر و دو فرزندش در هیوستون زندگی می‌کند.

واکنش‌ها به کتاب

کتاب افتخارات چشمگیری دارد از جمله نامزد بهترین رمان عاشقانه سال گودریدز و رتبه‌ هفتم عاشقانه‌ ۱۰۰ کتاب برتر سال ۲۰۲۳ آمازون.

نویسندگان مختلف به این رمان روی خوش نشان داده‌اند و با عباراتی مثل «شبیه به یک آغوش»، «بی‌نهایت جذاب»، «عاشقانه‌ای ریزبینانه»، «کاملا امروزی» و یا «خواننده‌ها عاشقش خواهند شد» به استقبال آن رفته‌اند. مریم رفیعی که این اثر را ترجمه کرده است متولد ۱۳۶۴ در رشت، فارغ‌التحصیل رشته‌ ادبیات انگلیسی در مقطع کارشناسی‌ارشد از دانشگاه تهران است و ترجمه‌ی رمان‌های «مهمان شبانه»، «دریاچه‌ی مه‌آلود»، «مردی از شب»، «زندگی کوتاه است»، و «شیفت شب» از او منتشر شده است. 

«سلام غریبه» با ۴۰۸ صفحه و قیمت  ۳۵۰۰۰۰ تومان در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.