تحولات منطقه

فیلم سینمایی «خروجی هشت» در ژانر ترسناک، روان‌شناختی و مهیج با حضور ۹ گوینده در واحد دوبلاژ صداوسیما دوبله شد و به‌زودی از شبکه نمایش سیما روی آنتن خواهد رفت.

فیلم ژاپنی «خروجی هشت» برای پخش از شبکه نمایش دوبله شد
زمان مطالعه: ۱ دقیقه

فیلم سینمایی «خروجی هشت» محصول سال ۲۰۲۵ ژاپن، پس از طی مراحل ترجمه، ویراستاری و دوبله، آماده پخش از شبکه نمایش سیما شد.

این اثر که در ژانر ترسناک، روان‌شناختی و مهیج ساخته شده، با مدیریت دوبلاژ بهروز علی‌محمدی و صدابرداری سعید عابدی در واحد دوبلاژ اداره کل تأمین و رسانه بین‌الملل سیما دوبله شده است. شیلا آژیر، دانیال الیاسی، شراره حضرتی، امیر حکیمی، سیما رستگاران، لادن سلطان‌پناه، ابوالفضل شاه‌بهرامی، ملیکا ملک‌نیا و بهروز علی‌محمدی از جمله صداپیشگان این فیلم هستند.

داستان فیلم درباره مردی است که پس از خروج از مترو و در حالی که از طریق تماس تلفنی از خبر پدر شدن خود مطلع می‌شود، در مسیر خروجی ایستگاه گرفتار می‌شود. او در ادامه با درک عمیق‌تری از اهمیت خانواده و مسئولیت‌پذیری، راهی برای رسیدن به «خروجی شماره ۸» پیدا می‌کند.

«خروجی هشت» با تکیه بر فضایی بسته و پرتعلیق، مفاهیمی همچون سردرگمی، انتخاب، مسئولیت و ارزش پیوندهای خانوادگی را به تصویر می‌کشد. سازندگان فیلم با استفاده از فضای نمادین مترو و مسیر خروج، تحول درونی شخصیت اصلی را روایت کرده‌اند؛ مسیری که در نهایت به آگاهی، امید و پذیرش مسئولیت منتهی می‌شود.

شبکه نمایش سیما مسئولیت بررسی و انتخاب این اثر را برعهده داشته و قرار است پس از تکمیل مراحل فنی، آن را برای مخاطبان خود پخش کند.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • مدیر سایت مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظرات پس از تأیید منتشر می‌شود.
captcha