به گزارش قدس آنلاین، «سیدمرتضی موسویان» رئیس مرکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانههای دیجیتال با بیان اینکه آنچه امروز ما با آن مواجه هستیم متنوعترین رسمالخطهای قرآن است، افزود: در برخی از کشورها تیراژ قرآن بیش از ایران است اما آنها از رسمالخط واحدی استفاده میکنند در حالی که ایران قرآنهایی با رسمالخطهای متنوع به چاپ میرساند چرا که هر کس با توجه به عنایتی که قرآن به او داشته توفیق خوشنویسی قرآن کریم را کسب کرده است.
رئیس مرکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانههای دیجیتال افزود: از وظایف ملی دارالقرآن کنترل ورود قرآنهای داری غلط در کشور است؛ آنچه امروز یک ناشر دیجیتال برای شروع کارش نیاز دارد یک متن بدون غلط است که با توجه به این تفاهمنامه این امکان برای ناشر فراهم شده تا از ظرفیتهای دارالقرآن در این خصوص استفاده شود.
موسویان با بیان اینکه باید در زمینه چاپ دیجیتال قرآن دقت بیشتری به خرج دهیم، افزود: ناشران قرآنی نیازمند نسخهای بدون غلط از قرآنکریم هستند که خوشبختانه با امضای تفاهمنامه همکاری با سازمان دارالقرآن زمینه نبود غلط در قرآنهای موجود در فضای مجازی مهیا شده است.
وی با اشاره به اینکه گرفتن مجوز نشر دیجیتال بر عهده مرکز فناوری رسانههای دیجیتال وزارت ارشاد است، خاطرنشان کرد: امروز ما همراه خود یک سازمان متعهد در زمینههای قرآنی را داریم که میتوانیم با ارجاع متون قرآنی به این سازمان از بابت نداشتن غلط در قرآنهای موجود در فضای مجازی آسودهخاطر باشیم. حق بر این است تا از این عزیزان که سالیان زیادی در حوزه نشر فعالیت میکنند وارد نشر دیجیتال شوند و به همین دلیل زیرساختهایی در اختیار ناشران قرار خواهیم گذاشت.
موسویان به ایجاد تسهیلات برای ناشرانی که در زمینه متون قرآنی فعالیت دارند اشاره کرد و گفت: ما تسهیلاتی فراهم میکنیم تا ناشران مکتوب بتوانند ناشر دیجیتال شوند.
رئیس مرکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانههای دیجیتال با اشاره به ویژگیهای قرآنهای دیجیتالی افزود: با توسعه نشر دیجیتال ناشران بدون نگرانی و حتی با کاهش هزینهها میتوانند قرآن در فضای مجازی منتشر کنند.
موسویان با بیان اینکه نشر الکترونیک سبب کاهش هزینهها میشود، گفت: گواهینامهای که برای ناشر صادر میشود او را معاف از مالیات میکند و نیازی نیست که ناشر مکان مستقلی را برای خود در نظر بگیرد ناشر حتی میتواند در منزل خود فعالیت کند.
نظر شما