تحولات لبنان و فلسطین

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی گفت: تشویق کودکان و نوجوانان به امر کتابخوانی همواره باید مورد تأکید باشد و معتقدیم که باید فرهنگ مطالعه را از سنین کودکی به فرزندانمان بیاموزیم.

مدیرکل ارشاد خراسان رضوی: فرهنگ مطالعه را باید از سنین کودکی به فرزندانمان بیاموزیم

به گزارش قدس آنلاین، جعفر مروارید در بازدید از بیستمین نمایشگاه کتاب مشهد مقدس با بیان اینکه مشهد به عنوان شهر امام رضا(ع) امام گفتگو شناخته شده است، تأکید کرد: در ایام هفته وحدت و برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب اتفاقات خوبی را در این شهر مذهبی شاهد هستیم و امیدواریم که به واسطه برگزاری این رویداد فرهنگی میزان خرید، خوانش و مطالعه کتاب هم افزایش یابد و در همین رابطه غرفه کافه کتاب را نیز راه‌اندازی کردیم تا علاقه‌مندان به حوزه کتاب و کتابخوانی در محیطی آرام به مطالعه بپردازند.

مروارید گفت: در کافه کتاب حضور کتابخانه‌های عمومی را داریم که با برگزاری خوانش‌های کتاب، فرهنگ کتابخوانی را به مردم معرفی می‌کنند و شاهد حضور گروه‌های خاص همچون کودکان و نوجوانان در غرفه‌های مختلف این نمایشگاه همچون غرفه کتابخانه‌های عمومی هستیم که بسیار ارزشمند و قابل توجه است و این مهم همواره باید مورد تأکید باشد و معتقدیم که باید فرهنگ مطالعه را از سنین کودکی به فرزندانمان بیاموزیم.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی درباره بخش بین‌الملل این نمایشگاه نیز گفت: در بیستمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مشهد، ٢٠ ناشر خارجی به‌طور مستقل و ٨٠ ناشر نیز به نمایندگی حضور دارند. در این بخش هم انتشارات جهان اسلام مانند «الهزاره» را داریم که تفکر و نظریه‌پردازی اسلامی را به زبان عربی در کشورهای عربی هدایت می‌کند که کتاب‌های خیلی خوبی نیز به چاپ رسانده است، همچنین در بیشتر حوزه‌های مفهومی، فلسفه، فقه، کلام، ادبیات، تاریخ، نظریات انتقادی، نظریات اجتماعی و هرمنوتیک نیز شاهد تالیفات و ترجمه‌های خوبی به زبان عربی هستیم. در این بخش، ناشران انگلیسی هم حضور دارند که در نشر انگلیسی در فضای بین‌الملل تاثیرگذارند.

 مروارید تصریح کرد: نگاه ما به حضور ناشران بین‌المللی، بیشتر نگاه به ایده‌های بین‌المللی است. انتظار داریم که شهروندان و نخبگان، دانشجویان و طلاب حوزه‌های علمیه، با آخرین چاپ‌های انگلیسی و عربی در حوزه‌های مختلف فکری آشنا شوند و شرایط و بستری فراهم شود که نهضت ترجمه فرهنگی از زبان‌های انگلیسی و عربی به زبان فارسی و نیز از زبان فارسی به زبان‌های بین‌المللی صورت پذیرد. این بخش نمایشگاه بستر یک آشنایی و کانالی برای برقراری ارتباط‌های جهانی بین ادیان و گفت‌وگوهای بینافرهنگی و بین‌فرهنگی است.
 منبع:ارشاد

پایان پیام/

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.