به گزارش قدس انلاین به نقل از خبرگزاری فارس، در هفتهای که گذشت انتشارات امیرکبیر ۵ جلد از رمانهای بزرگ ادبیات دنیا را تجدید چاپ کرد. «ابله» اثر فئودور داستایفسکی به ترجمه مشفق همدانی، «آناکارنینا» اثر لئو تولستوی به ترجمه مشفق همدانی، «پاییز پدرسالار» اثر گابریل گارسیا مارکز به ترجمه حسین مهری، «بخش سرطان» اثر الکساندر سولژنیتسین به ترجمه سعدالله علیزاده و «قلعه مالویل» اثر روبر مرل به ترجمه محمد قاضیکتابهایی بودند که با یونیفرمهایی تازه و یکدست منتشر شدند.
انتشارات امیرکبیر در ماههای گذشته انتشار مجموعه رمانهای شاخص ادبیات جهان در شکل و شمایلی نو و هماهنگ را آغاز کرد. «دانه زیر برف» اثر اینیاتسیو سیلونه با ترجمه مهدی سحابی اولین کتابی بود که در شمایلی تازه تجدید چاپ شد. انتشار این مجموعه با «پاپیون» اثر هانری شاریر با ترجمه پرویز نقیبی ادامه پیدا کرد و پس از آن ۵ جلد دیگر از این مجموعه تجدید چاپ شدند.
یونیفرم جدید امیرکبیر که برای آثار درخشان ادبیات دنیا طراحی شده است، به زودی بر تن کتابهای دیگری نیز خواهد نشست و این مجموعه در کتابفروشیهای معتبر قابل دسترسی خواهد بود.
پایان پیام/
نظر شما