یحیی السنوار دبیر سیاسی حماس، زبان عبری را در زندان یاد گرفت و رمان«خار و میخک» را به همین زبان نوشت.

چرا صهیونیست‌ها از رمان نویسی یحیی السنوار می‌ترسند؟

رمان«خار و میخک» روی سایت فروش آمازون بارگذاری می‌شود، اما اسرائیلی‌ها با فشارهای سیاسی، این کتاب را از روی آمازون حذف می‌کنند. السنوار که چند روز پیش به عنوان دبیر سیاسی حماس انتخاب شد، سال ۱۹۸۸ طی عملیاتی توسط رژیم صهیونیستی دستگیر و سال ۲۰۱۱ بعد از گذشت 22 سال آزاد شد؛ او در زندان بیکار ننشست و یکی از فعالیت‌های مهمش در زندان، نوشتن و خواندن بود و زبان عبری یاد گرفت. او علاوه بر نوشتن رمان، ۵ کتاب از زبان‌های عبری و انگلیسی را ترجمه کرده است و یکی از پرکارترین زندانیان سیاسی جهان در این زمینه محسوب می‌شود.«خار و میخک»، داستان یک سفر آموزشی و تکاملی معنوی را روایت می‌کند که از دیدگاه مردی به نام «احمد» روایت می‌شود و داستان دو خانواده در غزه و هبرون و دو جنبش مقاومت در هم تنیده است. اگرچه عنصر تخیل در این داستان عمیق است اما به زندگانی واقعی دبیر جدید سیاسی حماس هم وابسته است. نویسنده در پیشگفتار آن می‌نویسد: «عنصر تخیلی در این اثر صرفاً تبدیل آن به یک رمان است… همه چیز. دیگری به همان اندازه واقعی است که من آن را زیسته یا شنیده ام و راویانش آن را در سرزمین عزیزمان فلسطین زندگی کرده و شنیده‌اند.»سنوار در این کتاب، به سادگی و فقر زندگی فلسطینی‌ها به طور مفصل می‌پردازد و همچنین به بی‌میلیِ ساکنان کرانه باختری درباره شرکت در مقاومت علیه اسرائیل هم اشاره کرده و از آن‌ها گله می‌کند.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.