«حقایقی که باید گفت» شرح حال کامالاهریس از تولد تا کنون است. منتقدان به نوشتار روان، بیان شیرین، گیراییهای داستانگونه و آموزههای الهامبخش این کتاب اشاره کردهاند و کتاب را حاوی اطلاعات زیادی در مورد زندگی نویسنده آن و درعینحال نقدی بر جامعه امروز آمریکا دانستهاند.
کامالا هریس مخالف اعدام، طرفدار جایگزینی اصلاح و تربیت بهجای زندان، شیفته برابری همه انسانها در برابر عدالت و باورمند به بزرگداشت شأن و حقوق زنان و کودکان و سیاهپوستان و رنگینپوستان است.
این کتاب را علی اکبر عبدالرشیدی ترجمه کرده است که سالها تجربه در زمینه مجریگری، مصاحبه با سیاستمداران نامدار و ترجمه متون سیاسی دارد.
«نام من کامالا است. کاما به معنی گل نیلوفر آبی؛ گلی که زیر آب رشد می کند و ریشه محکم آن در کف رودخانه است. این کتاب، داستان خانواده من، کودکی من و زندگی من است. اگر این کتاب را بخوانید خواهید فهمید اگر چیزی نصیب من شده فقط ثمره تلاش من نبوده، بلکه خانواده و دوستان من هم در آن سهیم بوده اند.»
نظر شما