اجلاس اکو

حجت الاسلام حیدری ابهری از ترجمه آلمانی کتاب «محمد مثل گل بود» از سوی مرکز اسلامی هامبورگ خبر داد و گفت: این کتاب به زبان های فرانسه، عربی و انگلیسی نیز ترجمه و چاپ شده است.

کتاب «محمد مثل گل بود» به زبان آلمانی هم ترجمه شد

«حجت الاسلام غلامرضا حیدری ابهری» از ترجمه کتاب خود با عنوان «محمد مثل گل بود» به زبان آلمانی به خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان خبر داد و گفت: این کتاب به تازگی از سوی مرکز اسلامی هامبورگ ترجمه و منتشر شده است. کتاب «محمد مثل گل بود» حدود ۵ سال پیش در ایران منتشر شد و تاکنون ۳۰۰ هزار نسخه از آن به چاپ رسیده است.

 

این نویسنده و شاعر خردسال، کودک و نوجوان با بیان اینکه «محمد مثل گل بود» به زبان های فرانسه، عربی و انگلیسی نیز ترجمه و چاپ شده است، عنوان کرد: این کتاب برای گروه سنی کودک است و به نوعی آموزش سبک زندگی پیامبر اکرم (ص) برای کودکان است. در این کتاب سعی کردم مهارت های زندگی را با توجه به سبک زندگی حضرت محمد (ص) به کودکان آموزش دهم.

 

وی خاطرنشان کرد: چهار حوزه ارتباطی یعنی ارتباط با خود، ارتباط با خلق، ارتباط با خدا و ارتباط با خلقت را در کتاب «محمد مثل گل بود» لحاظ کردم و بر اساس سیره پیامبر اکرم (ص) به کودکان آموزش دادم.

 

نویسنده کتابهایی همچون خداشناسی قرآنی کودکان، خدا و قصه هایش، زیارت عاشورا در نگاهی دیگر، فرهنگ نامه سوره های قرآن، دایره المعارف شیعه اظهار داشت: کتاب «محمد مثل گل بود» مشتمل بر ۸۳ صفحه است که در کشورمان از سوی انتشارات بوستان فدک منتشر شده است. تلاش کردم با زبانی روان سیره پیامبر اکرم(ص) را برای کودکان تبیین کنم به گونه ای که مخاطب حضور پیامبر(ص) را در زندگی روزمره خود حس کند.

 

گفتنی است، کتاب «محمد مثل گل بود» نوشته «حجت الاسلام غلامرضا حیدری ابهری» مشتمل بر ۸۳ صفحه با قیمت ۱۵۰۰۰ تومان از سوی انتشارات بوستان فدک منتشر شده است.

منبع: شبستان

انتهای پیام/

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.