تحولات منطقه

پژوهش «بررسی کتیبه‌های فارسی در جهان» از شرق چین تا قلب آفریقا دستاوردهای نویافته بسیاری داشته که می‌تواند ارزش زبان فارسی را به عنوان یک زبان میانجی در بخش بزرگی از جهان نمایان کند.

معرفی کتیبه‌ای فراملی برای پاسداشت روز زبان فارسی
زمان مطالعه: ۱ دقیقه

به گزارش قدس آنلاین به نقل از روابط‌عمومی پژوهشگاه میراث‌ فرهنگی و گردشگری، پژوهش «بررسی کتیبه‌های فارسی در جهان» از شرق چین تا قلب آفریقا که به صورت میدانی در دست انجام است‌، دست‌آوردهای نویافته بسیاری داشته است که می‌تواند ارزش زبان فارسی را به عنوان یک زبان میانجی در بخش بزرگی از جهان نمایان کند.

مرتضی رضوانفر عضو هیئت علمی پژوهشگاه میراث‌ فرهنگی و گردشگری در این باره اظهار کرد: کتیبه «گشاده باد به دولت همیشه این درگاه/ به حق اشهد ان لا اله الا الله» در دوره‌ای طولانی به صورت «کتیبه سردر» برای بسیاری از ابنیه تاریخی در شهرهای استانبول ترکیه، دربند روسیه، باکو آذربایجان، کابل افغانستان، خیوه ازبکستان، پیشاور پاکستان و حتی جزیره کرت در یونان استفاده شده است.

وی گفت: گستره فراوان این کتیبه در کشورهایی با زبان‌های فارسی، ترکی، اردو... نشان‌دهنده نقش زبان فارسی، فارغ از تقسیم‌بندی‌های سیاسی، جغرافیایی، مذهبی و زبانی بوده است.

معرفی کتیبه‌ای فراملی برای پاسداشت روز زبان فارسی

رضوانفر افزود: به عنوان مثال ایران و عثمانی که حدود چهار قرن با یکدیگر نزاع داشته‌ و دارای زبان‌ و مذهب متفاوتی بوده‌اند از این کتیبه برای کاخ‌های امپراتوری خود در عالی قاپوی قزوین و توپقاپی استانبول استفاده کرده‌اند.

عضو هیئت علمی پژوهشگاه میراث‌ فرهنگی و گردشگری بیان کرد: کتیبه سردر، نمادی برای معرفی هویت و باورهای ساکنان بناست، در این کتیبه دو زبانه، مهمان را به دو چیز دعوت کرده‌اند، یکی مصرع اول که مهمان را به ورود در دولتسرای صاحبخانه دعوت می‌کند و مصرع دوم یا همان عبارت اشهد ان لا اله الالله که شرط ورود به اسلام است، مهمان را به واسطه ورودش به اسلام ارج می‌نهد.

وی اظهارداشت: تقارنی که بین «درِ» خانه برای ورود به آن و شهادت به یگانگی خداوند برای ورود به دین اسلام، بین دو مصرع شعر ایجاد شده است، زیبایی آن را که مانند «در» دو لنگه دارد دو چندان کرده است.

معرفی کتیبه‌ای فراملی برای پاسداشت روز زبان فارسی

رضوانفر گفت: جدای از کتیبه یاد شده، کتیبه‌های بسیاری از شرقی‌ترین نقطه چین تا آفریقا و اروپا نشان می‌دهد زبان فارسی به عنوان زبان میانجی در تجارت زمینی و دریایی، دین و هنر استفاده می‌شده است و بی‌تردید تا زمانی که شعر فردوسی، خیام، نظامی، رودکی، مولانا، سعدی و دیگر نامداران عرصه شعر و ادب فارسی زنده است، زبان فارسی جریان دارد.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.