تحولات منطقه

فیلم سینمایی «مبارزه برای سرزمین مادری» در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

«مبارزه برای سرزمین مادری» آماده پخش از شبکه پنج شد/ روایت مبارزه جنگجویی توانا به نام شین‌کیجی
زمان مطالعه: ۱ دقیقه

به گزارش قدس آنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سیما، فیلم سینمایی «مبارزه برای سرزمین مادری» با گویندگی ۱۸ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

این سینمایی در گونه اکشن ـ تاریخی، محصول کشور چین در سال ۲۰۲۰ و قرار است از شبکه پنج سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی شراره حضرتی است که به همراه ارغوان افراسیاب، دانیال الیاسی، علیرضا باشکندی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، امیر حکیمی، علی اصغر نیک رضایی، شایان شامبیاتی، ابوالفضل شاه بهرامی، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، بهروز علیمحمدی، شروین قطعه ای، میرطاهر مظلومی، مهرتاش اسفندیار و بهمن هاشمی این اثر را دوبله کرده اند.

خلاصه روایت این اثر از این قرار است که در سال ۱۱۱۶ وقتی که حکومت مرکزی در چین تضعیف شده و کشور در شرف تجزیه است، جنگجویی توانا به نام شین‌کیجی به همراه دوستانش برای چین واحد مبارزه می‌کنند…

این اثر، فیلم رزمی چینی بسیار خوش ساخت و جذابی است که هم قصه و درام آن از کشش کافی برخوردار است و هم صحنه های مبارزه اش بسیار جذاب و خوب از آب در آمده و در حالی که پیام های مثبتی در خصوص میهن دوستی و عرق به وطن و دفاع از خاک و بوم دارد، بی‌گمان می تواند برای دوستداران فیلم های رزمی بسیار جذاب و سرگرم کننده باشد.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی پنج سیما، برای مخاطبان پخش شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.