قدس آنلاین- تکتم بهاردوست: نیاز به معرفی ندارد. بیش از دو دهه است که از حضورش در شعر مشهد میگذرد و در کشور شاعر شناختهشدهای است. دکتر هادی منوری پزشک دارو سازی است که شعر میگوید، نثر ادبی مینویسد وحاصل آنها بیش از ١۵کتاب چاپ شده است و در کارهای اجرایی حوزه ادبیات و شعر هم بسیار فعال بوده است. جشنوارههای علمدار، شعر فجر، ریاست شورای شعر، شعر رضوی، کتاب سال رضوی و... گوشهای از فعالیتهای این شاعر پیشکسوت است.
از او میتوان به عنوان یکی از پیشکسوتان شعر آئینی هم یاد کرد که از جمله آثار در زمینههای شعربه نثرهای ادبی، سفرنامه و از پژوهشهای ادبی وی میتوان به کوچههای بی تقویم، اولین فصل زمین، پاره خطی تا ماه، دوباره شیعه شدم (سفرنامه)، امام چه مهربونه، کوچههای علمدار و...اشاره کرد. با او از شعر آئینی و آسیب شناسی آن گفتهایم که میخوانید:
قدس آنلاین:شعر آئینی چه تعرفی دارد و با شعر مذهبی چه فرقی دارد؟ آیا میشود بین این دو تفکیکی ایجاد کرد؟
منوری: شعر آئینی به شعری گفته میشود که درباره مذهب و مواردی که به اعتقادات مربوط می شود است. و به نظر من شعر آئینی همان شعر مذهبی است و فرق چندانی با یکدیگر ندارند چون هر دو باید موضع دینی داشته باشند.
قدس آنلاین: بیشتر اشعار آئینی به مدح، منقبت و مرثیه در خصوص ائمه و واقعه عاشورا سروده شده است و در این شعر کمتر به تعالیم دینی و اخلاقی پرداخته شده است به نظر شما چه عواملی باعث رشد شعر آئینی شده و چه عواملی باعث کشیدن شدن این شعر به سمت منقبت شده است؟
منوری:از نظر من شعر آئینی گستره خیلی وسیعی دارد و ما به هر شعری که در حوزه خوبیها باشد شعر آئینی می گوییم. چرا که آئین ما مرتب همه خوبیها را به ما گوشزد میکند برای این است که در هر شعری که از خوبی ها، شراقت و اخلاقیات و...گفته شود میتوانیم به آن شعر آئینی اطلاق کنیم. اما آن چیزی که را در این نوع شعر بیشتر نمود پیدا کرده است مدح و منقبت استی است که در خصوص ائمه گفته می شود برای این است که ما اختصاصا به این گونه اشعار شعر آئینی میگوییم. ولی به هر شکل هر چیزی که خدا را ستایش بکند و در راستای فرمان الهی باشد همان شعر مذهبی آئینی محسوب می شود.
قدس آنلاین: وضعیت شعر آئینی در این چند ساله گذشته به چه شکلی است و چقدر در این زمینه در خراسان رضوی رشد داشته ایم؟
منوری:در سالهای اخیر توجه به اشعار مدح، منقبت و مرثیه بخصوص در استان خراسان خیلی خوب بوده است و اشعار زیادی هم در این خصوص سروده شده است بخصوص در حوزه اشعار محدویت و عاشورا به لحاظ کمی و کیفی رشد چشمگری داشتهایم. اما مشهد همیشه و در همه این سالها مرکز شعر مذهبی بوده است و همه اینها هم به خاطر حضور با برکت امام رضا (ع) در مشهد بوده است و فضایی که وجود مطهر آن حضرت بوجود آورده است همه ما مشهد را به عنوان مرکز شعر آئینی میشناسیم.
قدس آنلاین: در این چند ساله اخیر شاعران جوان به سبک خاصی برای سرودن این اشعار روی آوردهاند آیا شما به نو گرایی در این نوع شعر سرودن اعتقادی دارید؟
منوری: نوگرایی با شعر همزمان و همراه است و همیشه هم خواهد بود. و اعتقاد ما هم بر این است که با پوست اندازی میتوانیم هر پدیدهای را به روز داشته باشیم از آنجایی که جامعه و مردم در حال تغییر هستند شعر هم از این قاعده مستثنی نیست و این تغییر سبک و شیوهها طبیعی است که شعر آئینی هم همراه با تحولات جامعه و مردم پیش برود.
قدس آنلاین: ولی با این همه این گونه شعری از یک بایدها و نبایدهایی باید پیروی کند.
منوری: آن چیزی که در شعر آئینی مهم است آن است که باید طلیعه دار روشنی باشد و شاعر آئینی باید با سرودن اشعارش انسان را به خدا نزدیکتر کند. و در این راه باید از قالب و زبانی استفاده کند که برای مردم آشنا و زبان مردم باشد
قدس آنلاین: در حال حاضر شعر آئینی چه وضعیتی دارد؟
منوری: شعر آئینی در حال حاضر باید تعمیق پیدا کند چون یکی از آن آسیب ها و آفت هایی که امروزه شعر آئینی به آن دچار شده است سطحی گرایی است به نظر من اولین اتفاقی که باید در این خصوص بیفتد این است که شاعران ما باید سواد مذهبیشان را افزایش بدهند. شاعران باید تاریخ اسلام، مقتل ها و قران را به خوبی مطالعه کنند و به آئین های مذهبی تسلط داشته باشند و بعد با تسلط بر اینها شعر بگویند. شاعری که اطلاعات کاملی در خصوص عاشورا ندارد چگونه می خواهد شعر عاشورایی بگوید.
قدس آنلاین: آیا شعر آئینی قابلیت ترجمعه به زبان های دیگر و قابلیت شناساندن شیعه به جهان را دارد؟
منوری: صدر در صد. باید دید چه کسی می خواهد این ترجمه را انجام دهد.
قدس آنلاین: ولی چرا تا کنون آنچنان که باید این اتفاق نیفتاده است؟
منوری: شاید چون تا به حال یک مترجم خوب در این زمینه نداشته ایم و از آن مهمتر اینکه این است که تا کنون هیچ هزینه ای در این خصوص انجام نشده است. در هر حال برای داشتن یک ترجمه خوب چیزی که وجود دارد باید انتخاب شعر، انتخاب مترجم، روش های انتقال و...همه و همه با هوشمندی انتخاب و انجام شود. که اگر همه اینها به خوبی انتخاب شد آن زمان است که شعر آئینی می تواند محملی برای یک ترجمه خوب باشد.
انتهای خبر/
نظر شما