به گزارش قدس آنلاین، نشست «نشر دفاع مقدس و الگوهای حمایتی» با حضور اسماعیل جانعلی پور مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سردار عباس بایرامی رئیس سازمان ادبیات و تاریخ دفاع مقدس، در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب برگزار شد.
جانعلی پور در این نشست گفت: ترجمه دفاع مقدس دبیرخانه مستقلی دارد که ضمن توجه به نهضت ترجمه طرح «گرند» را دنبال میکند. این طرح سعی میکند کتابها را به گونهای دنبال کند که این کالای فرهنگی بهتر دیده شود. در این طرح، ترجمه به مدد اشخاص بومی ملتهای مختلف در دل همان کشورها انجام میشود و ناشران آنها به بحث نشر و توزیع این آثار که متناسب با نیازهای فرهنگی آنها است، اقدام میکنند.
وی افزود: اعتبار خوب دولتی در این زمینه برای اعتبار بخشی است و حمایت از آموزش و سیاستگذاری درست مورد نیاز است. اگر چه که ما هنوز بانک ترجمه در حوزه دفاع مقدس نداریم و نیازمند بانک کتابهای آماده ترجمه در این حوزهایم ولی به شخصه فکر میکنم از میان الگوهای مختلف طرح «گرند» راه درست را طی میکند و حق نشر ناشر داخلی را هم در نظر دارد.
جانعلی پور تصریح کرد: فرهنگ، باوجود همه مناقشات، عرصهای آرام برای تعالی فکر، اندیشه و نمایش کتاب به عنوان جایگاه متعالی برای نمایش روشنفکری جامعه است و کشورهای مختلف درگیر جنگ هم به آن توجه دارند. فرهنگ مثل هواست و هر چه پایش بهتری داشته باشد، بیشتر مورد استفاده خواهد بود.
وی افزود: مسأله دفاع مقدس پهنه وسیعی از عشق تا جنگ را شامل میشود و باید قدر آن را دانست. امروز زنان، نوجوانان و دیگر اقشار از دفاع مقدس حرف میزنند. پس باید به ترجمه این آثار بیشتر توجه شود. هر ملتی ذائقه خاصی دارد. باید در بحث نشر کتابهای دفاع مقدس ذائقه سنجی شود. نویسنده و ناشر بومی باعث رونق بازار این کتابها میشود. البته ما در حوزه ترجمه این آثار به قدرت چاپ، نشر و توزیع ناشر هم دقت میکنیم. کتابهای برگزیده الزاماً باید وارده این جرگه شوند.
سردار عباس بایرامی در ادامه نشست گفت: نشر دفاع، به دنبال ایجاد فرهنگ غنی ایرانی است. از ابتدای این نشر تاکنون بیش از ۳۰ هزار جلد کتاب تألیف و ترجمه شده است و با توجه به شرایط ویژه و خاص امروز که نگاه جهانی به ما است، جا دارد تلاشهای جدی تری انجام شود. درحال حاضر ما شاهد سردرگرمی در بحث ترجمهایم. به نظر میرسد طرح گرند مدل و الگوی خوبی باشد.
رئیس سازمان ادبیات و تاریخ دفاع مقدس با بیان اینکه هنوز کتاب دندانگیری در مورد سردار سلیمانی منتشر نشده است، تصریح کرد: باید بخشی مثل وزارت خارجه و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در همکاری منسجم وارد این عرصه شوند. بسیاری از ناشران داخلی، مایل به فعالیت در حوزه نشر و توسعه فرهنگ دفاع مقدساند اما با مشکلات مالی مواجهاند. همچنان که برخی از آژانسهای ادبی ما برای شناخت و ترجمه این آثار با مشکلات ارتباطی سرو کار دارند. بعد از ۳۰ سال از پایان جنگ باید این مسائل حل شده باشد. محوریت این کار باید با وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باشد تا کار به بیراهه نرود.
وی تأکید کرد: کار فرهنگی باید منظم و متولی بخشهای مختلف آن مشخص باشد. باید همه فعالان این حوزه خود را زیر پوشش نشر دفاع قرار دهند. گروههای زیادی در این زمینه فعالاند، باید ذائقه شناسی مخاطب مورد تأکید همه باشد و از پراکندگی و فعالیتهای جزیرهای در این زمینه جلوگیری کرد. پالایش گذرگاههای کتاب مهم است. باید کار و خدماترسانی جدیتر مطرح شود. دفاع مقدس ما موضوعی جدی است، از منظر آسیبشناسی همه ما ترک فعل کردهایم و جزو مجرمان بزرگ هستیم، ما هرگز به بحث دفاع مقدس به طور جدی نپرداختهایم.
نظر شما